| 一瓶毕雷矿泉水 | | | 一瓶毕雷矿泉水 | |
一瓶毕雷矿泉水作者:伊迪丝·华顿 蒲隆译 一 坐着心热而气短的“老爷车”在险象环生 的小道上挣扎子两天,又雇了一匹烈马骑了两 天,雅典美国考古学校的小伙子梅德福心里不 由得纳罕,他古怪的英国朋友亨利·阿尔莫汉 为什么要住在沙漠里呢。 现在他明白了。 他身子靠着那座半似基督徒的堡垒、半似 阿拉伯人宫殿的古老建筑物的屋顶的墙上。这 座建筑物成了阿尔莫汉的挡箭牌或者挡箭牌之 一。下面,一个里院内,夕阳西下时,微风乍 起,一簇棕榈像细雨似的飒飒,这给沙漠倦客 们送来了凉意。一棵古老的无花果树,郁郁葱 葱,盘结在一个刷白的井棚上,从似乎是墙内 唯一的水源上吮吸着生命。四墙之外,四面八 方延伸着沙的神秘。阳光普照时,沙粒闪烁着 金色的希望之光,落日西沉后,黑压压一片, 叫人望而生畏。 小伙子梅德福,从海边风尘仆仆来到这里 ,已经有八成倦意了,首先,他心里感到沙海 茫茫,敬畏之情便油然而生;于是,打了个哆 嗦,蜷缩起来了。对一个学者和一个女性厌恶 者来说,这无疑是一个奇妙的藏身之地,然而 | ,不可救药的是,一个人往往非二者兼得不可 。 “咱来瞧瞧这房子,”梅德福自言自语着 ,仿佛跟人工迅速接触才能使他放心似的。 他已经知道那座房子里空荡荡的,只有一 个见过世面的机灵男仆,还有两三个穿着阿拉 伯长斗篷的下手。男仆说一口改头换面过的伦 敦方言,混杂着地中海沿岸的各族语言和沙漠 地区的种种土语——他是哪一国人,英国人, 意大利人,还是希腊人?那两个下手飘忽不定 ,他们把梅德福的提包拿进他的房间,就悄然 离去了。仆人告诉他,阿尔莫汉先生不在家; 一个友好的首领突然召他到南方去考察一个未 经探明的遗迹,天一亮就骑马走了,由于走得 匆忙,连个条子也没来得及写,可是留下口话 表示歉意。晚上他或许来得晚,或者第二天早 上才回来。这一段时间就请梅德福先生自便了 。 据小伙子梅德福所知,阿尔莫汉一直在做 这种考古工作;从事考古是他羁旅天涯的表面 理由,他那杂乱无章的探索已经有了成果;他 发现了几个早期的基督教遗迹,引起了人们的 很大兴趣。 梅德福对主人不拘礼节感到高兴,总的来 讲,随后有几个小时可以归自己支配,因此感 |
|