| 望乡 | | | 前言 | |
前言 致亲爱的中国读者 十几年前,我曾在上海进行过采访。那次 采访是想以一九三二年“一二八事变”也就是 日本军队在上海登陆残杀许多中国老百姓的事 件为题材写报告文学。 在日本军队当时犯下暴行的纺织厂里,我 找到了当年在纱厂工作的女工,询问日军入侵 时的事情。当年年轻的女工现已垂垂老矣。她 们对我的采访并不太积极配合。我的确是日本 人的一员,但我是反对日本帝国主义的,我是 为了批判日本军国主义才想得到女工们的证词 。尽管如此,当女工们知道我是日本人时,还 是面无表情,只是出于礼貌适可而止地谈了当 时的感受。 可是有一天当我的女翻译向那些女工们介 绍说“这位就是电影《望乡》的原作者”时, 满座皆惊。此后我的采访便变得十分顺利了。 通过这件事我得知在八十年代的中国,日本电 影《望乡》是有一定影响力的。 日本电影《望乡》由熊井启导演,田中绢 代、栗原小卷主演,在日本电影史上占有一定 的地位。想到这部电影在中国有那么多现众, 并为众人所熟知,我觉得万分高兴! 这次翻译出版的《望乡》是电影《望乡》 | 的原型报告文学作品《山打根八号娼馆(底层 女性文序章)》(一九七二年筑摩书房)和其 续篇《山打粮的墓》(一九七四年文艺春秋) 的合集。《山打根八号娼馆》是海外日本妓女 的典型的纪实文学,《山打根的墓》则是与《 望乡》有关的记述。 回想起来,在我写这些报告文学时还是一 个无名小辈。当我把好不容易才完成的书稿拿 给两三家出版社看时,他们回绝了我并说没有 人想看有关过去海外日本妓女的书。后来,一 家大出版社终于点头,可是编辑却提出一个条 件,把《序章》和《尾声》删掉,再把女主人 公卖身的生活充实一下。《序章》谈了我为什 么研究海外日本妓女,涉及了研究的动机并阐 述了其意义,《尾声》则探讨了妇女问题的本 质,做出理论方面的结论。如果把这两个章节 都删去,再增加女主人公卖身生涯的内容的话 就成了黄色报道了。因此,我决定不在这家大 出版社出我的书。 书稿又回到我家的壁柜里闲置了好几年。 有一次我将有关女性史的善本书借给文艺评论 家白井吉尼先生,此后和他慢慢熟悉起来。《 山打根八号娼馆》得到了他的肯定,由于他的 帮助,终于在一九七二年由筑摩书房出版了这 本书。序章被全文保留了。 |
|