| 猴爪 | | | 猴爪 | |
猴爪 一 夜里,户外又冷又湿。拉波诺姆·维拉镇 的一间小小的客厅里落着窗帘,炉火烧得旺亮 ,父子俩正在下国际象棋,白发苍苍的母亲静 静地坐在壁炉边打着毛衣。父亲本来要赢,却 误将王放到一个致命的险境之中,棋局发失了 根本变化,引得老太大都过来品评。 “听,起风了。”瓦特先生说道。他看着 这个致命的错着,想转移儿子的注意力,使他 发现不了它,但已经太迟了。 “我听着哪。”儿子说道。冷冷地扫视一 下棋盘,伸出手:“将。” “我几乎不信他今天能来。”他父亲说, 手犹豫不决地悬在桌子上方。 “将!”儿子却这样答道。 “住得这么偏远真是糟透了。”瓦特先生 突然高声叫喊起来,出人意料的粗暴,“住的 都是些荒野、泥泞、偏僻的地方,真是糟透了 。院里的小道象个泥塘,而外面的大路简直象 一条河。我不知道人们作何感想,我想大概路 旁只有两座房子是供出租的,所以他们认为没 关系。” “不要紧,亲爱的。”他妻子安慰道,“ 或许你会赢下一盘。” | 瓦特先生立刻好转了,他向母子俩偷偷地 瞥了一眼,话在嘴上打住,稀疏的灰胡须中, 隐匿着一个得意的暗笑。 “他来了。”儿子赫伯特·瓦特说道。同 时,大门“砰”地一声关上了,随后有沉重的 脚步声走近门口。 老头瓦特殷勤而急切地站起来,打开门, 向刚到的来客表示欢迎,来人也问候了他。当 一个高大结实的男子随着她丈夫走进屋子时, 瓦特太太边轻轻咳嗽边不禁发出“啧啧”声。 来人眼睛小而亮,面色红润。 “军士长莫里斯。”瓦特介绍着来人。 军士长摆摆手。坐到摆在壁炉边的椅子上 ,满意地看着主人拿出威士忌和酒杯,还在炉 上放了一个黄铜小水壶。 酒过三巡,军士长的眼睛更亮了,开始侃 侃而谈,一家三口人怀着热切的兴趣注视着这 位远道而来的客人。他在椅子上正了正宽肩膀 ,谈起旷野的景观和自己英勇的事迹,谈起战 争和瘟疫以及陌生的人们。 “十一年了。”瓦特先生说着,冲他妻子 和儿子点点头,“他走时只是一个货栈里的瘦 长个儿的小伙,现在看看他。” “他看上去没遭多少罪。”瓦特太太礼貌 地说。 |
|