| 诗选 | | | 致海伦 | |
致海伦 海伦,你的美在我的眼里, 有如往日尼西亚的三桅船 船行在飘香的海上,悠悠地 把已倦于漂泊的困乏船员 送回他故乡的海岸。 早已习惯于在怒海上飘荡, 你典雅的脸庞,你的鬈发, 你水神般的风姿带我返航, 返回那往时的希腊和罗马, 返回那往时的壮丽和辉煌。 看哪!壁龛似的明亮窗户里, 我看见你站着,多像尊雕像, 一盏玛瑙的灯你拿在手上! 塞姬女神哪,神圣的土地 才是你家乡! | 安娜蓓尔·李 那是在许多年、许多年以前, 在海边的一个王国里 住着位姑娘,你可能也知道 她名叫安娜蓓尔·李: 这姑娘的心里没别的思念, 就除了她同我的情意。 那时候我同她都还是孩子, 住在这海边的王国里; 可我同她的爱已不止是爱-- 同我的安娜蓓尔·李-- 已使天堂中长翅膀的仙子 想把我们的爱夺去。 就因为这道理,很久很久前 在这个海边的王国里, 云头里吹来一阵风,冻了我 美丽的安娜蓓尔·李; 这招来她出身高贵的亲戚, 从我这里把她抢了去, 把她关进石头凿成的墓穴, 在这个海边的王国里。 天上的仙子也没那样快活, 所以把她又把我妒忌-- 就因为这道理(大家都知道), 在这个海边的王国里, |
|