言情小说  武侠小说  现代小说  外国小说  侦探小说  科幻小说  古典小说  纪实小说  繁体版

《娘子不准乱采花》夏衣言情小说电子书线上看阅读

点击阅读《娘子不准乱采花》或更多夏衣小说

娘子不准乱采花检讨报告 夏衣
       检讨报告 夏衣
  以前写书,我用的文辞总是比较艰涩,傻
傻的以为写古代就得用古代辞汇;然后每次交
稿,责编都会说有些字她看得不明不白……甚
至会眼痛。
  (等稿子上了编辑台,又换其他编辑忍着
眼痛,帮忙改词句……)
  今年,交了《王爷仗势欺人》这本新稿后
,难得第一次没听责编说用词遣字有问题,在
欢喜庆幸之余,继续送上新稿,却开始听到责
编又“重提”用字古怪……
  于是收到了——比较样书和原稿,编辑修
改后的词句跟自己写的有什么不同,这—项重
大的任务。
  (索性找出以前的书,来个全面大检查!

  结果发觉自己的词句存在着不够通俗的缺
点,编辑会帮忙改得较现代化一点,体贴年纪
小的读者,令他们更能理解词意。
  只是除了用词我需改进外,看了新的样书
,就是《王爷仗势欺人》后,新发现到一个比
较重要的问题。
  那就是,有时书中会发生“对话太长,字
数又不够多……”等问题,若是读者直接看原
稿,应该会让人觉得文字拥挤,在阅读上感到
吃力吧?
  幸好有编辑帮忙排版,帮稿子加话、补字
数;也把一大段对话分成两三行,删去一些词
句,减少字行的挤压~~
  当然,经常这样麻烦编辑是不可取的,但
最近这两本稿子还是习惯性的这么写,可能又
得麻烦编辑动用排版大法,或增或减一些对话
与陈述。
  (辛苦了,编。)
  目前出的几本书,最后上编辑台处理的,
好像都不是我的责编。
  有点想问她,是不是看初稿时,眼睛被伤
得很痛,无力再看第二遍……
  (嘿嘿!)
  责编好像说过,言情小说是大众化读物,
应该让各年龄层的人都看懂。所以夏小衣今后
的目标是:写出连国小一年级的孩子都能看得
懂的故事!
  (写着写着,感觉自己愈来愈年轻了。)
  假如在我完稿修饰,责编协助修改,编辑
出书前再翻译,三管齐下,依然出现了观众们
看不懂的字眼……那,还是亲自找我投诉吧?
  mail:summer_bOX@ho
tmail.com
  拜托读者大人,请别直接向出版社反映,
12
选择章节:
点击此处翻到第一页(Home)
点击此处翻到最后一页(End)
点击此处翻到前十页(PageUp)
点击此处翻到后十页(PageDown)
点击此处翻到前一页<-
点击此处翻到后一页->或空格

小说推荐

影响我创作最重要的十位推理作家/既晴从鸳鸯蝴蝶派小说看民国都市爱情观

其它作品

姑娘有勇无谋拐君入洞房贼丫头娘子不准乱采花请君来上当姑娘报仇,三年不晚娘子在劫难逃姑娘报仇,三月不晚王爷仗势欺人公主不要太放肆无耻英雄想救美

言情小说  武侠小说  现代小说  外国小说  侦探小说  科幻小说  古典小说  纪实小说  繁体版