| 背德者 | | | 第一部 引子 | |
第一部 引子 天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此 卓异之人。 [诗篇]①第139篇,14句 ①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的 一卷,共一百五十篇。 我给予本书以应有的价值。这是一个尽含 苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西 瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里 还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏 瑰丽之态。 我若是把主人公当作典范,那就得承认很 不成功;即使少数几个人对米歇尔的这段经历 感兴趣,也无非是疾恶如仇,要大义凛然地谴 责他。我把玛丝琳写得那么贤淑并非徒劳;读 者不会原谅米歇尔把自己看得比她还重。 我若是把本书当作对米歇尔的起诉状,同 样也不会成功;因为,谁对主人公产生义愤也 不肯归功于我。这种义愤,似乎是违背我的意 志而产生的,而且来自米歇尔及我本人;只要 稍有可能,人们还会把我同他混为一谈。 本书既不是起诉状,也不是辩护词,我避 免下断语。如今公众不再宽恕作者描述完情节 而不表明赞成还是反对;不仅如此,甚至在故 事进行之中,人们就希望作者表明态度,希望 | 他明确表示赞成阿尔赛斯特还是菲兰特①,赞 成哈姆莱特还是奥菲莉亚,赞成浮士德还是玛 格丽特,赞成亚当还是耶和华。我并不断言中 立性(险些说出模糊性)是一位巨匠的可靠标 志;但是我相信,不少巨匠十分讨厌……下结 论,准确地提出一个问题,也并不意味着推定 它早已解决了。 ①法国古典主义戏剧家莫里哀的诗剧《恨 世者》中的人物。 我在此使用“问题”一词也是违心的。老 实说,艺术上无问题可言,艺术作品也不足以 解决问题。 如果把“问题”理解为“悲剧”,那么我 要说,本书叙述的悲剧,虽然在主人公的灵魂 中进行,也还是太普通,不能限定在他个人的 经历中。我无意标榜自己发明了这个“问题” ,它在成书之前就已存在;不管米歇尔告捷还 是败绩,这个“问题”依然存在,作者也不拟 议胜败为定论。 如果几位明公只肯把这出悲剧视为一个怪 现象的笔录,把主人公视为病人;如果他们未 曾看出主人公身上具有某些恳切的思想与非常 普遍的意义,那么不能怪这些思想或这出悲剧 ,而应当怪作者,我是说应当怪作者的笨拙, 尽管作者在本书中投进了全部热情、全部泪水 |
|