| 黄昏 | | | 黄昏 | |
黄昏 “说起搭便车的人,”吉姆·本德尔感到 困惑不解地说,“前几天我搭载了一个,那人 肯定是个怪物。”说着,他就笑了起来,但笑 得不自然。“他给我讲了个闻所未闻的最最离 奇的经历。大多数搭便车的人总对你说他们怎 样失去了好工作、怎样想出去到西部的广阔天 地里寻找活干。他们似乎没意识到,离开这个 地方,外面还是有许多人。他们认为这整个美 丽而伟大的国土荒芜人烟。” 吉姆·本德尔是个房地产商,并且我知道 他会有怎样的发展的前途。你知道,这是他最 喜欢的行业。他真正担忧是因为本州还有大片 宅地可以开拓利用。他谈论着美丽的国土、可 他从未跨出过这个城市的边界,更没有涉足荒 漠野土。实际上他害怕那种地方。于是,我微 微掉转话头,让他言归正题。 “他声称是什么,吉姆?他说他自已是一 个找不到勘探土地的勘探者?” “这并并不好笑,巴特。不,这不仅仅是 他声称是什么。他根本就没有声称标榜自己, 只是谈谈而已。你看,他也没说自己说的是真 话,他说过就完了。真是这令我感到不解。我 知道这并非真他说话的样子——唉,我弄不懂 。” | 从这里我看出他确实弄不懂。吉姆·本德 尔向来措辞讲究——对此非常引以为豪。他找 不准字眼,表明他心烦意乱,就好像他把响尾 蛇当作了一根木棍,想把它拿起来扔入火中时 一样心慌意乱。 吉姆接着说:“他穿的衣服也很滑稽。看 着像银子,可又软滑得像丝绸。在夜晚居然还 会发点光呢。 在黄昏时分,我把他载上了车。那真是把 他捡到车上的。他那时正躺在离南大路约10 英尺的地方。起初我以为是什么人把他撞了, 没停车就溜了。你知道或许是因为没看清。我 把他拉起来安顿在车里,就继续赶路。我还有 约300英里的路要赶,不过我想可以让他在 沃伦泉下车留在万斯大夫那边。可是大约5分 钟后他就苏醒了,睁开眼睛。他宜盯盯地看着 远处,先看看汽车,又望望月亮。“感谢上帝 !”他说道,接着看看我。这一看使我大吃一 惊,他长得很潇洒。不,是很英俊。 两者都不是。他不同凡响。我看他身高约 6.2英尺。棕色头发,略带点真金的颜色, 就像是泛红的细铜线。卷成波纹式的卷发。前 额很宽,有我的两倍。外表纤弱却给人以极其 深刻的印象;眼睛是灰色的,像是蚀刻出来的 铁制品,比我的要大——大多了。 |
|