| 答案只有风知道 | | | 献给阿格奈蕾特 | |
献给阿格奈蕾特 我处在一个不是黑夜的夜里, 这时你来了,我可爱的容颜。 你让这黑夜变成了可爱的白昼。 你唱歌,柔情地为我斟酒, 讲我永世难以忘怀的话语, 散发出远古时代的神圣气息, 让这难熬的夜像烟缕一样消逝。 ——波斯诗人菲尔杜西 公元939年至1020年 | 序幕 1 小伙子将一根长缆绳的尾端甩过他的头顶 ,老翁灵巧地接住、拽牢。那是一艘装着后置 式发动机的小船。小伙子用它把昂热拉和我从 游艇上接过来。它在轻柔的波浪中晃晃悠悠, 滑向台阶。台阶修在安提伯斯海岬西南端,凿 岩而成。老翁站在一级淹没在水里的台阶上。 这里的海是深蓝色的,清碧见底,看得见所有 的岩石和深处的每一种植物。我看到一群群的 小鱼。这些鱼不比缝衣针大,数百根缝衣针。 老翁已经把小船拉近台阶了。他穿着一条 米色麻布裤子和一件退色很厉害的米色衬衫, 尖瘦的头上戴着一顶宽边平顶帽,裤管和赤裸 的褐色双脚都泡在水里。这位老人饱经风霜, 腰躬背驼,被生活毁了。双手上粗筋暴突,扁 平的指甲断掉了,双脚、胳臂、双手和脸上的 皮肤像一层皴裂的羊皮纸。这老翁想必从童年 起就受尽阳光曝晒,风吹雨打,在水边度过。 他有一张慈祥的脸,脸颊深陷,颧骨鼓突。老 翁冲我们微笑,笑的只是眼睛,不是嘴。他的 眼睛像海一样深蓝。老翁没有张嘴笑,因为那 嘴闭得紧紧的。老翁显然很吃力地拽近缆绳的 末端,同时让船保持着平稳。这老翁一定年纪 很大了,但是他还一直在工作,他的眼睛仍然 |
|