| 荒原追踪 | | | 1.亨利枪 | |
1.亨利枪 由于形势所迫,我同温内图分手了,他得 去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过 几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄 弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全 不一样。 我们——塞姆·霍金斯、迪克·斯通、威 尔·帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了 南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把 这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在 这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这 个愿望没有实现。在约定的地点我们没有发现 要找的送信人,倒是见到了两个告诉我们凯欧 瓦人村庄的商人的尸体,他们被用枪打死了。 我后来知道,是桑特干的。 因为这个阿帕奇人没给我们留下任何指示 ,我们不知道他在哪里,也就没法跟着他,于 是我们转向阿肯色而去,好抄最近的路会圣路 易斯。不能现在再见到我的朋友,我真的很遗 憾,但我却无法改变事实。 骑了很长时间以后,一天晚上我们来到了 圣路易斯。我先去了我的老亨利先生那儿。当 我走进他的作坊时,他正坐在灯下车床边,没 有听到我开门时发出的声音。 “晚上好,亨利先生!”我向他致意,就 | 好像我昨天才最后一次来他这里,“您马上就 会弄好这枝新的短猎枪吗?” 说着我就坐到车床角上去,正像我从前常 做的那样。他从座位上站起来,愣愣地直盯了 我一阵,然后高兴地叫了起来。 “您——您——是您?您来了?家庭教师 ——那个——勘测员——那个——该死的老铁 手!” 然后老人用他的胳膊搂住了我,将我拉进 他的怀里紧紧拥抱,使我几乎喘不过气来。 “老铁手?您怎么知道这个名字?”他稍 一平静下来,我就向他打听。 “怎么知道?您还问哪?到处都在讲您的 故事。您真是个奇人!您成了一位西部人,跟 书上写的一样!工程师怀特先生是第一个传播 关于您的消息的人,我不得不说,他对您可是 赞不绝口呀。不过是温内图为您戴上了王冠。 ” “为什么?” “他什么都跟我说了——一切!” “说了?难道温内图到过这儿?” “他当然来过了!” “什么时候?” “三天前。您跟他提到过我,那他到圣路 易斯就不能不来看看我。他向我描述了您的经 |
|