| 老母塔之夜 | | | 1.揭露 | |
1.揭露 下午,当我和我的随从们听到一个情况后 ,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态 度。 我们动身去“法庭”的时候,天色已晚, 只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位 ,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚 刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说, 这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影 响,而且产生了效果。 我们从人群中挤到听众广场上。那里本来 只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑 刑具还放在那里。有人往油锅里倒了油,放了 麻屑,并把麻屑点燃。在火焰的照射下,所有 的东西都闪着一种危险的光。 法官大人们还在大楼里面。我们到达的消 息早有人禀报给他们。站在我们四周的警卫封 锁了通往大门的路。大门紧闭,警察的这种做 法使我们备加警惕。 周围一片寂静。这时,从大楼里走出五位 先生,警卫立即拔出刺刀。 “啊,安拉!”小个子哈勒夫在我身边结 结巴巴地说,“我们怎么办,天啦!我怕得发 抖。” “我也是一样。”奥斯克说。 | “这里有人认为,可以用刀剑吓唬我们, 我该怎么对付这些人呢,让他们尝尝我的鞭子 的味道!”哈勒夫给自己壮着胆。 “不要冒失!你今天已经过于匆忙,我们 之所以不得不到这儿来,责任全在你。”我说 。 五位法官坐了下来。柯查巴西坐在椅子上 ,其他人坐在板凳上。一名妇女从人群中挤过 来,站到副法官的后面。我认识她,她是娜瑚 达,人称“豌豆”。她的美丽可以使铁矿石逊 色。副法官能够当她的丈夫,确实是幸福的, 他的脸上没有值得一提的特点。 穆巴拉克坐在柯查巴西近旁,把一张纸横 放在膝盖上面。他与他的邻座之间有一个钵, 里面插着一根鹅毛。我琢磨着,钵里装的是墨 水。 柯查巴西摇晃着脑袋,引人注目地清着嗓 子。这是一个信号,表明要开庭了。他开始用 老远就能听到的乌鸦般的声音说: “安拉授予先知和君主一千年的权力,让 我们以先知的名义,以君主的名义,召集这次 审判会,判处两起刑事案件。这两个案子今天 就发生在我们的城里和城郊。赛利姆,你站出 来!你是原告。现在你介绍一下事情的经过。 ” |
|