| 命运之门 | | | 一 | |
一 “书!”杜本丝说。 她语气有点冒火。 “你说什么?”汤美说。 “我说:‘书!’”她说。 “我知道你的意思。”汤玛斯·勃拉司福 说。 杜本丝面前有三个大箱子,从中抽出各种 不同的书。可是,箱子里,书还有一大半。 “真叫人不敢相信。”杜本丝说。 “你是说书占了很大地方?” “嗯。” “你想全都摆在书架上?” “我也不知道该怎么办。”杜本丝说,“ 真是烦人。搞不清楚自己要做什么!唉!” “啊,我觉得这很不像你的个性。向来你 最烦人的地方就是过分知道自己要做什么。” “我的意思是,”杜本丝说,“我们终于 到这里来了,有点老了——算了,还是面对它 吧——的确有风湿病,尤其挺直身子的时候。 唉,挺直身子把书放上书架,从架上拿下东西 ,弯腰在最底层的书架上找东西,然后突然站 起来,可真难受。” “嗯,”汤美说,“这证明我们的身体都 不行了。你想说的就是这些?” | “不,不是。我想说的是,真高兴能买个 新家。在我们想住进去的地方找到了梦想的房 子——当然必须稍加整顿。” “打通了两间房间,添了个你所说的阳台 ,建筑师所说的客房。不过,我倒想把它称为 凉廊。” “那一定好极了。”杜本丝肯定地说。 “完成时,我一定会说真没想到!对吧? ” “完全不对。完成时,你一定会很满意地 说,真没有想到我竟然有这样富于独创性、聪 明又具艺术家气质的妻子。” “好。”汤美说,“我一定先记住该说的 话。” “不需要记住。”杜本丝说,“你会自然 而然地说出来。” “那跟书有什么关系?”汤美说。 “搬来的时候,只装了两三箱书,因为不 大重要的书都卖掉了。带来的只是一些舍不得 放手的书,这是理所当然的。可是,那家叫什 么的人——我忘记了名字,就是卖这房子给我 们的人——他们不想带走很多东西,所以说, 如果我们愿意买下,就全部留下来,包括书在 内。我们去看看那些东西--” “已经买下了。”汤美说。 |
|