| 加勒比海岛谋杀案 | | | 一、白尔格瑞夫少校讲故事 | |
一、白尔格瑞夫少校讲故事 “就拿肯亚来说吧,”白尔格瑞夫少校说 :“好多家伙讲个没完,却一个都没去过!我 可在那度过了十四年的。也是我一生最快乐的 一段日子——” 老玛波小姐点了点头。 这是她的一种礼貌性的和霭态度。白尔格 瑞夫在一旁追问他一生中并不怎么动人的往事 时,玛波小姐静静地寻找她自己的思路。这种 司空见惯之事她早已熟悉了。顶多故事发生的 地点不同而已。在过去,几乎是清一色印度的 事情,少校、上校、中将之类的人士,加上一 大堆相关而熟悉的字眼: 避暑胜地席姆拉、轿夫、老虎、中饭、凯 德马嘉斯城等等。白尔格瑞夫少校的词汇在性 质上虽说大同小异:狩猎、肯亚的基库约部落 、大象、斯华希里……但形式上是绝对一致的 。 一个老人,需要有个人听他倾诉,使他能 在回忆里重温昔日欢乐的旧梦。在那段梦般的 日子里,他的腰板仍是直的,视觉敏锐,听觉 也是正确的。这些喜欢讲古的人,有些曾是英 姿焕发的沙场壮士,有些则是可叹的丑陋:紫 红的脸孔,嵌了一只玻璃眼珠,看起来像支青 蛙标本的白尔格瑞夫少校,该是属于后一类的 | 。 玛波小姐对所有这些人施以同等的温柔体 恤。她聚精会神地坐着,不时殷勤地点头表示 同意,心头却萦绕着自己的思绪,享受眼前加 勒比海深蓝的美景。 亲爱的雷蒙真是太好了,她满怀感激地想 着,他真是个诚心的好孩子……真想不通他为 什么要为老姨妈如此费心。 许是良心发现,亲情使然?也说不定他是 真心喜欢她的。…… 她认为,大家说来,他真是喜欢她的,一 直很喜欢她,甚至可说到了令人承受不起、有 嫌冒犯的地步了!老怕她赶不上时代。寄书给 她看。现代小说真难消受——讲的总是令人厌 烦的人做些千奇百怪、连自己都不见得欢喜的 事情。“性”这个字眼,在玛波小姐年轻的时 代,不是人们常挂在嘴边的,但这事体她们绝 不缺乏,只是不常讲而已;谈到享受其中的乐 趣,至少她自己觉得,要比如今有过之而无不 及。即令常被指为罪恶,她也深信要比今夭被 当作一种义务要强得多了。 她的视线一时移到了膝上翻开的书本上, 第二十三页,她的胃口也只能看到这一页了。 “你是说你连一点性经验都没有吗?”那 青年难以置信地质问说:“都十九岁了?怎么 |
|