言情小说  武侠小说  现代小说  外国小说  侦探小说  科幻小说  古典小说  纪实小说  轻小说  蔷薇言情小说  繁体版

《印度之歌》玛格丽特·杜拉斯外国小说电子书线上看阅读

点击阅读《印度之歌》或更多玛格丽特·杜拉斯小说

印度之歌印度之歌
        印度之歌
  作者:杜拉斯
  《印度之歌》系应伦敦国家剧院经理彼得
·豪之请,写于一九七二年八月。
  人物表
  安娜一玛丽·斯特雷泰尔
  女乞丐
  米歇尔·理查逊
  使馆青年随员(无名姓)
  斯特雷泰尔家的客人(无名姓)
  乔治·克拉文
  法国驻拉合尔副领事(无名姓)
  仆人甲
  仆人乙
  男群众十人
  女群众十人
  女声2
  男声2
  概述
  首先,本剧中出现的印度的城市、河流、
行政区域及海域等的名称都具有一种音乐感。
  《印度之歌》中,凡举地理的、人文的、
政治的等情节,均属虚构。
  因此,切勿认真地坐上汽车用一个下午的
时间、从加尔各答奔向恒河口以看个究竟,当
然,也用不着为此去尼泊尔。
  同样,“威尔士亲王”旅馆,并不在德尔
塔的一个岛上,而是在科伦坡。
  也是同样,印度的行政首府是新德里,而
不是加尔各答。
  如此等等。
  本故事中出场的人物,均系从一本名叫《
副领事》的书中移植过来,并把他们安排在一
些新的地方。因此,无须再让他们回到原书中
去对号入座,也不应当认为,读《印度之歌》
乃是读从《副领事》一书改写成的电影或戏剧
剧本。即使那书中某些大致情节,被本剧所采
用,但在故事的处理上,本书也换了方式和视
角。
  实际上,《印度之歌》乃是《恒河女子》
故事的延续,如果《恒河女子》不诞生,《印
度之歌》也便不会出现。
  9禄说,《印度之歌》深入和揭示的是《
副领事》一书并没有触及的一个领域,却也不
是写这个剧本的充分理由。
  之所以写这个剧本,乃是为了探索《恒河
女子》所揭示和探索的那种“手段”,即把声
音用于故事的叙述。这种新手法,可以把往日
的故事从忘却中重新技出,以便为另一些记忆
所支配,而不是受作者的记忆所支配。这些记
12
选择章节:
点击此处翻到第一页(Home)
点击此处翻到最后一页(End)
点击此处翻到前十页(PageUp)
点击此处翻到后十页(PageDown)
点击此处翻到前一页<-
点击此处翻到后一页->或空格

小说推荐

盘点席绢言情小说的经典女性形象从俄罗斯文学作品中探析俄罗斯民族性格

其它作品

副领事情人印度之歌

言情小说  武侠小说  现代小说  外国小说  侦探小说  科幻小说  古典小说  纪实小说  轻小说  蔷薇言情小说  繁体版