言情小说  武侠小说  现代小说  外国小说  侦探小说  科幻小说  古典小说  纪实小说  轻小说  蔷薇言情小说  繁体版

《嘉尔曼》普罗斯佩·梅里美外国小说电子书线上看阅读

点击阅读《嘉尔曼》或更多普罗斯佩·梅里美小说

嘉尔曼译序
         译序
  根据中国和法国的文化交流协定,一九八
二年新年伊始,中央歌剧院首次把法国著名歌
剧《卡门》搬上中国舞台,轰动了北京。法国
《世界报》发表之章说:“中国人用毛泽东的
语言演唱的《卡门》,一月一日在北京首演获
得了罕见的成功。”《费加罗报》评论称:“
《卡门》在紫禁城获得了凯旋般的胜利。”此
后,歌剧《卡门》不时在中国舞台上演,在电
台、电视台播出,有关唱片、录像带和激光盘
在中国音像市场畅销不衰。
  乔治·比才作曲的歌剧《卡门》,是由剧
作家享利·麦牙克和吕多维克·阿来维根据法
国著名作家梅里美的同名小说改编而成四幕歌
剧的。歌剧《卡门》与小说原著在艺术上可谓
珠联璧合,交相辉映,都是世界文化瑰宝,一
部是不朽的音乐名著,一部是不朽的文学名著

  凡是世界名著,大都给读者、观众或听众
留有无限开放的欣赏时空,也就是说,不同国
度、不同时代的读者、观众和听众,都可以超
越时间和空间的限制,得到艺术的熏陶和享受

  中国读者对卡门这个艺术形象并不陌生。
梅里美的小说在中国早就有译本。现在观众和
听众熟悉的吉卜赛女郎卡门,就是读者早就熟
悉的嘉尔曼。卡门就是嘉尔曼,都译自法语“
CARMEN”。为了把小说与歌剧加以区别
,我们还是主张保持小说原来的译名嘉尔曼。
  梅里美小说创作的一个重要特点是“少而
精”,他的作品虽然不多,但人都是精雕细刻
之作。《嘉尔曼》就是作家经过十五年长期生
活、知识和艺术积累精心构思的结晶。
  梅里美年轻时不仅爱好文学创作,而且热
衷于学术研究,对考古、社会调查有浓厚的兴
趣。一八三○年,梅里美到西班牙旅行,结识
了蒙蒂若女伯爵,并成了她的终身朋友。女伯
爵向她讲述了西班牙北部山区一个纳瓦人爱上
一个波希米亚女郎,结果为爱情杀了情敌又杀
了情人的故事。梅里美曾到西班牙古战场进行
考古调查,听到大量关于强盗何塞·玛丽亚的
侠义与罪恶活动的故事。有一次,他在穆尔维
德罗附近住进一个乡村野店,受到一个叫嘉尔
曼西塔美丽姑娘的接待,目睹了她的巫术表演
。他观赏过西班牙斗牛的壮烈,也领略过刑场
行刑的悲惨。作家在西班牙的所见所闻,大都
通过书信形式在法国文学刊物发表。嘉尔曼的
艺术形象一直在他心头萦绕,多次呼之欲出,
但迟迟不肯进入小说角色。直到一八四四年,
梅里美完成了对波希米亚流浪民族广泛的社会
12
选择章节:
点击此处翻到第一页(Home)
点击此处翻到最后一页(End)
点击此处翻到前十页(PageUp)
点击此处翻到后十页(PageDown)
点击此处翻到前一页<-
点击此处翻到后一页->或空格

小说推荐

言情新人品赏推荐(席绢短篇)值得记住的77个亦舒语录

其它作品

科隆巴马铁奥·法尔哥尼炼狱里的灵魂卡门错中错嘉尔曼一盘双六棋费德里哥塔芒戈

言情小说  武侠小说  现代小说  外国小说  侦探小说  科幻小说  古典小说  纪实小说  轻小说  蔷薇言情小说  繁体版